Эксоцман
на главную поиск contacts

Метод семантического дифференциала в сравнительном исследовании культур (часть II). (Перевод с английского – М.Б.Вильковский)

Опубликовано на портале: 19-02-2013
В статье используется ряд процедур, позволяющих сделать вывод, что во всех шести рассматриваемых языковых группах определители (имеющие вид прилагательных) могут быть сведены к трем очень близким семантическим факторам. Эти три фактора, обозначенные как Оценка, Сила и Активность, рассматриваются как универсальные аспекты аффективной системы значений знаков. Во второй части статьи автор обсуждает использование этих семантических факторов в качестве инструмента измерения в текущих и будущих исследованиях.
BiBTeX
RIS
Ключевые слова

См. также:
Светлана Владимировна Лурье
Общественные науки и современность. 2016.  № 2. С. 136-143. 
[Статья]
Ольга Николаевна Дудченко, А.В. Мытиль
Социологические исследования. 1995.  № 6. С. 110-119. 
[Статья]
Евгений Борисович Моргунов
[Книга]
Вячеслав Витальевич Вольчик
Journal of Institutional Studies (Журнал институциональных исследований). 2016.  Т. 8. № 4. С. 28-39. 
[Статья]
Zygmunt Bauman
[Книга]