Эксоцман
на главную поиск contacts

Метод семантического дифференциала в сравнительном исследовании культур (часть II). (Перевод с английского – М.Б.Вильковский)

Опубликовано на портале: 19-02-2013
В статье используется ряд процедур, позволяющих сделать вывод, что во всех шести рассматриваемых языковых группах определители (имеющие вид прилагательных) могут быть сведены к трем очень близким семантическим факторам. Эти три фактора, обозначенные как Оценка, Сила и Активность, рассматриваются как универсальные аспекты аффективной системы значений знаков. Во второй части статьи автор обсуждает использование этих семантических факторов в качестве инструмента измерения в текущих и будущих исследованиях.
BiBTeX
RIS
Ключевые слова

См. также:
Владимир Васильевич Мельников, Илья Николаевич Карелин
Journal of Institutional Studies (Журнал институциональных исследований). 2020.  Т. 12. № 3. С. 83-100. 
[Статья]
Хасан Владимирович Дзуцев
Социологические исследования. 2003.  № 12. С. 134-138. 
[Статья]
Светлана Владимировна Лурье
Общественные науки и современность. 2017.  № 2. С. 153–164. 
[Статья]